1. |
Безглуздість
06:16
|
|
||
Він вижив, – йому потрібен час,
Щоб нарешті розлютитися,
Щоб відчути,
Відчути хоча б раз
Грубий дух смути
Який може народитися
Всередені тіла,
Стримуючи власні бажання,
Може народитися в серці,
Знищуючи криваві сумніви
З кожним ударом
Короткий відблиск покірності
Матеріального тіла
Сутність якого
Породила
Питання
Чому життя – це страждання?
Як мета може бути зруйнована?
Чому творці приховують плани?
Навіщо народжуватись далі,
Якщо не дано на те згоди?
Якщо б ми зробили вибір,
Чи похвалились би учні
Своїм блаженним знанням
Чи їх також наздогнав би відчай,
Ті ж самі страждання?
Він вижив, – йому потрібен час,
Щоб нарешті розлютитися,
Щоб відчути,
Відчути хоча б раз
Грубий дух смути
БЕЗГЛУЗДІСТЬ!
|
||||
2. |
Бесмысленность
06:37
|
|
||
Скільки кладовищ коштує наше задоволення?
Чи недостатньо зламаних кісток та крові,
Щоб вказати нам,
Що це – нескінченне коло?
Ми народжуємось і порождаємо,
ми їмо та жадливо поїдаємо
Чи залишиться в нас вибір?
Або завершиться наше завдання?
Як же соромно
Бути на рівні осмислення,
глузду,
Щоб зрозуміти наш світ,
Щоб не мати причину,
Проте продовжувати
собі подібних породжувати
У нас немає вибору,
У нас немає влади,
Наші гниючі тела
Годують це нескінченне коло
Ми – відходи,
Ми – мертві клітини,
Ми – їжа для менша їжа
|
||||
3. |
Bтрачений
02:37
|
|
||
4. |
Горесть
08:04
|
|
||
Exhausted, I walk
An old human, unafraid of the truth
Death is coming for me
It might come by day
It might come by night
My useless attempts to predict
Are only similar to my wish
For the wait to be over
I long for death,
I long for my life to be over,
I long to become one with the Earth
I have lost the will to ask questions
because questions asked by humans
are likely imperfect,
useless in the face of undiscovered beings
with superior eyes
My time has come
I lack the ability to empathize
with the chants of religious past
Yet I relate with a certain comfort,
One that sings from the throat.
I modify it to fit my thoughts...
Нас не врятує Бог
Питання в могилах
Їх просто немає
Нас не врятує Бог
Знайдені відповіді
Породять нові
Нас не врятує Бог
|
||||
5. |
Голод
11:54
|
|
||
Засніжена зима прийшла знов
як смерть на вітрі
Все втрачено
We, in groups of many
Are faced with the cruel reality
of nature's necessity
To eat
To consume others
We, in a common stomach
Share the absence of food
None to grow with
We are the sum
without another's half
Our bodies weaken
Our bodies decay
There's nothing to stop this
And nothing to prevent this
Others always seem to be responsible
for our suffering
And we, responsible for their's
White winter comes again,
as a reaper on wind
All is lost.
...Пугает кто-то мукой ада,
Потом сулит спасение...
Ни лжи, ни истины не надо...
Забвение! Забвение!
Сомкни плотней пустые очи
И тлей скорей, мертвец.
Нет утр, нет дней, есть только ночи...
Конец.
|
I, Voidhanger Records Italy
Obscure, unique, and uncompromising visions from the Metal Underground.
Streaming and Download help
If you like Безглуздість!, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp