Ἕβελ

by VOIDCRAEFT

supported by
/
  • Compact Disc (CD)

    Jewelcase CD, 12-page full color booklet with lyrics

    Includes unlimited streaming of Ἕβελ via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ships out within 4 days

     €11 EUR or more

     

  • Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.

     €7 EUR  or more

     

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.

about

BUY CD FROM OUR ESHOP:
i-voidhanger.com/product/voidcraeft-cd/

Jewelcase CD, 12-page full color booklet with lyrics

------------------------------

A German one-man project dealing with themes of emptiness, renunciation and the human condition in general, VOIDCRAEFT play black metal with great emphasis on crude, dissonant riffs that enhance the hypnotic nature of their twisted melodies. Their third and most refined full-length album – the first on I, Voidhanger Records – is called Ἕβελ and is certainly peculiar in that all its lyrics are written and sang in Biblical Hebrew and Koine Greek. The album was largely inspired by a literary endeavour in which VOIDCRAEFT read all of the New Testament and the Hebrew Bible. “The ordeal lasted for seven months,” the band's sole member recalls. “Since I have a keen interest in foreign languages, I did not only read the English translations but also the Greek, Hebrew and Aramaic sources every now and then. I was constantly making notes, which I later reassembled and slightly modified to write the lyrics for this release.”

Though significantly far from being another occult or religious black metal album, Ἕβελ is wrapped in a dark and disturbing aura like only Deathspell Omega and Nightbringer are able to create, a fitting soundtrack to the dreadful lyrical sources. “I was particularly impressed by Job and Ecclesiastes, early examples of Jewish existentialism,” says VOIDCRAEFT. “According to their bleak theology, Humanity is portrayed as the subject of a cryptic God who rewards the wicked and punishes the faithful. The laws he gave to man are ultimately meaningless because he does not care whether we choose to obey or ignore them. Born into an equally meaningless world, we are stuck in an endless cycle of birth, suffering and death, pursuing vain things such as wealth and social status, all of which are but a breath; that is, temporary and ultimately worthless.”

This figurative usage of the Hebrew term for breath or vapour, which is hevel or havel, also inspired the album title: Ἕβελ is an Ancient Greek transliteration of the aforementioned hevel, and it references both the Hebrew and Greek album segments, which represent the Hebrew Bible and the New Testament, respectively.
Aptly described as skin-crawlingly Deathspell-esque, Ἕβελ comes with a stunning cover painting by renowned Norwegian artist Sindre Foss Skancke which is as elegant and mystical as the music itself.

credits

released February 5, 2016

Written and performed by Voidcraeft

Cover art by Sindre Foss Skancke
Art direction and layout by Francesco Gemelli

Cat No IVR053

tags

license

all rights reserved

feeds

feeds for this album, this artist

about

I, Voidhanger Records Italy

Obscure, unique, and uncompromising visions from the Metal Underground.

contact / help

Contact I, Voidhanger Records

Streaming and
Download help

Redeem code

Track Name: תַּחַת הַשָׁמֶשׁ (Under The Sun)
תַּחַת הַשָׁמֶ
UNDER THE SUN
Inspiration: Ecclesiastes 1:9, 1:14, 2:22, 3:15; Isaiah 24:19-20, 30:7, 48:12; Jeremiah 4:23

וְהִנֵּה הַכֹּל הֶבֶל
וּרְעוּת רוּחַ
וְאֵין כָּל־חָדָשׁ
תַּחַת הַשָׁמֶשׁ

And behold, all is vanity and a chasing after wind
There is nothing new under the sun

כִּי מֶה־הֹוֶה לָאָדָם
בְּכָל־עֲמָלֹו
וּבְרַעְיֹון לִבֹּו
שֶׁהוּא עָמֵל

What do mortals get from all the toil and strain with which they toil

הֶבֶל
וָרִיק
תַּחַת
הַשָׁמֶשׁ

Worthless and empty
Under the sun

מַה־שֶׁהָיָה
כְּבָר הוּא
וַאֲשֶׁר לִהְיֹות
כְּבָר הָיָה

אֲנִי־הִיא
אֲנִי־הוּא
אֲנִי רִאשֹׁון
אַף אֲנִי אַחֲרֹון

That which is, already has been; that which is to be, already is
I am she, I am he, I am the first and I am the last

אָמֵן

Amen

רָאִיתִי
אֶת־הָאָרֶץ
וְהִנֵּה־תֹהוּ
תֹהוּ וָבֹהוּ

I looked on the earth and it was waste, waste and void

רֹעָה הִתְרֹעֲעָה
הָאָרֶץ
פֹּור הִתְפֹּורְרָה
אֶרֶץ

The earth is utterly broken, the earth is torn asunder

מֹוט הִתְמֹוטְטָה
אָרֶץ
נֹועַ תָּנוּעַ
אֶרֶץ

The earth is violently shaken, the earth staggers

הֶבֶל וָרִיק
תַּחַת הַשָׁמֶשׁ

Worthless and empty
Under the sun

אָמֵן

Amen
Track Name: עֵת לָמוּת (A Time To Die)
עֵת לָמוּת
TIME TO DIE
Inspiration: Hebrew Bible (Psalms 22:6, 22:14-15, 22:17, 31:12, 38:5, 39:12, 139:11; Proverbs 30:16; Ecclesiastes 3:2, 3:15)

כַּמַּיִם
נִשְׁפַּכְתִּי
וְהִתְפָּרְדוּ
כָּל־עַצְמֹותָי

I am poured out like water, and all my bones are out of joint

הָיָה לִבִּי
כַּדֹּונָג
נָמֵס
בְּתֹוךְ מֵעָי

My heart is like wax, it is melted within my breast

יָבֵשׁ כַּחֶרֶשׂ
כֹּחִי
וּלְשֹׁונִי
מֻדְבָּק מַלְקֹוחָי

אֲסַפֵּר
כָּל־עַצְמֹותָי
וְלַעֲפַר־מָוֶת
תִּשְׁפְּתֵנִי

My strength is dried up like a potsherd, and my tongue sticks to my jaws
I can count all my bones
You lay me in the dust of death

עֵת לָלֶדֶת
וְעֵת לָמוּת

עֵת לַהֲרֹוג
וְעֵת לִרְפֹּוא

A time to be born, and a time to die
A time to kill, and a time to heal

וְאָנֹכִי תֹולַעַת
וְלֹא־אִישׁ
חֶרְפַּת אָדָם
וּבְזוּי עָם

נִשְׁכַּחְתִּי
כְּמֵת מִלֵּב
הִבְאִישׁוּ נָמַקּוּ
חַבּוּרֹתָי

But I am a worm, and not human, scorned by others, and despised by the people
I have passed out of mind like one who is dead
My wounds grow foul and fester

שִׁמְעָה
תְפִלָּתִי

Hear my prayer

תָּם־אָנִי
לֹא־אֵדַע
נַפְשִׁי
אֶמְאַס חַיָּי

I am blameless, I do not know myself, I loathe my life

אַךְ־חֹשֶׁךְ
יְשׁוּפֵנִי
וְלַיְלָה
אֹור בַּעֲדֵנִי

Surely the darkness shall cover me, and the light around me shall become night

עֹצֶר רָחַם
אֶרֶץ
לֹא־שָׂבְעָה
מַּיִם

The barren womb, the earth ever thirsty for water

מַה־שֶּׁהָיָה כְּבָר הוּא
וַאֲשֶׁר לִהְיֹות כְּבָ֣ר הָיָה

That which is, already has been and that which is to be, already is

אָמֵן

Amen
Track Name: מָחַצְתִּי וַאֲנִי אֶרְפָּא (I Wound And I Heal)
מָחַצְתִּי וַאֲנִי אֶרְפָּא
I WOUND AND I HEAL
Inspiration: Hebrew Bible (Deuteronomy 28:26, 32:39; 2 Samuel 1:9, 22:5-6; Job 2:4, 9:22, 9:24; Isaiah 26:19; Psalms 41:13, 107:10)

אֲנִי אָמִית
וַאֲחַיֶּה
מָחַצְתִּי
וַאֲנִי אֶרְפָּא

I kill and I make alive, I wound and I heal

עֲמָד־נָא עָלַי
וּמֹתְתֵנִי
וְהָיְתָה נְבֵלָתִי
לְמַאֲכָל
לְכָל־עֹוף
הַשָּׁמַיִם
וּלְבֶהֱמַת
הָאָרֶץ

Stand over me and kill me
And my corpse shall be food for every bird of the air and animal of the earth

עֹור בְּעַד־עֹור
תָּם וְרָשָׁע
אֲנִי מְכַלֶּה
עֹור בְּעַד־עֹור

Skin for skin
I destroy the blameless and the wicked
Skin for skin

אֲנִי אָמִית
וַאֲחַיֶּה
מָחַצְתִּי
וַאֲנִי אֶרְפָּא

I kill and I make alive, I wound and I heal

כִּי אֲפָפֻנִי
מִשְׁבְּרֵי־מָוֶת
נַחֲלֵי בְלִיַּעַל
יְבַעֲתֻנִי
חֶבְלֵי שֶׁמֶשׁ
סַבֻּנִי
קִדְּמֻנִי
מֹקְשֵׁי־מָוֶת

For the waves of death encompassed me, the torrents of perdition assailed me
The cords of the sun entangled me, the snares of death confronted me

אֶרֶץ נִתְּנָה
בְּיַד־רָשָׁע
מִבֶּטֶן
לַקֶּבֶר אוּבָל

The earth is given into the hand of the wicked
I will be carried from the womb to the grave

אֲנִי אָמִית
וַאֲחַיֶּה
מָחַצְתִּי
וַאֲנִי אֶרְפָּא

I kill and I make alive, I wound and I heal

אֲסִירֵי עֹנִי
וּבַרְזֶל
מֵהָעֹולָם
וְעַד הָעֹולָם

Bound in misery and chains
From everlasting to everlasting

אָמֵן

Amen
Track Name: בּוּקָה וּמְבוּקָה (Devastation And Desolation)
בּוּקָה וּמְבוּקָה
DEVASTATION AND DESOLATION
Inspiration: Hosea 1:9; Joel 2:30; Nahum 2:10, 3:3; Zephaniah 1:2

דָּם
וָאֵשׁ
וְתִימֲרֹות
עָשָן

Blood and fire and columns of smoke

בּוּקָה וּמְבוּקָה

וְלֵב נָמֵס
וּפִק בִּרְכַּיִם

Devastation and desolation
Hearts faint and knees tremble

בּוּקָה וּמְבוּקָה
וּמְבֻלָּקָה

Devastation, desolation, and destruction

וְרֹב חָלָל
וְכֹבֶד פָּגֶר
וְאֵין קֵצֶה
לַגְּוִיָּה

Piles of dead, heaps of corpses, dead bodies without end

אָסֹף אָסֵף כֹּל
אָסֹף אָסֵף כֹּל
מֵעַל פְּנֵי
הָאֲדָמָה

I will utterly sweep away everything, I will utterly sweep away everything from he face of the earth

כִּי אַתֶּם
לֹא עַמִּי
וְאָנֹכִי
לֹא־אֶהְיֶה לָכֶם

For you are not my people and I am not your God (Ehyeh)

בּוּקָה וּמְבוּקָה
וּמְבֻלָּקָה

Devastation, desolation, and destruction

בּוּקָה וּמְבוּקָה
וּמְבֻלָּקָה

Devastation, desolation, and destruction

בּוּקָה וּמְבוּקָה
בּוּקָה וּמְבוּקָה

Devastation and desolation
Devastation and desolation

אָמֵן

Amen
Track Name: Μέθαι καὶ φαρμακεία (Drunkenness And Sorcery)
Μέθαι καὶ φαρμακεία
DRUNKENNES AND SORCERY
Inspiration: New Testament (Matthew 5:18, 7:9, 19:12, 24:6; Luke 1:42, 8:29, 11:11-12, 11:50; John 5:24, 16:20, 16:33, 19:7; Acts 10:10; Romans 4:14; 1 Corinthians 3:13; Galatians 2:21, 5:19-21; Philippians 2:10; 2 Thessalonians 1:8; 1 Timothy 6:7; 2 Timothy 2:17; James 1:27, 4:4; 2 Peter 1:12, 2:17, 2:22)

Ἠλαύνομην ἀπὸ τοῦ λαοῦ
Εἰς τὰς ἐρήμους
Ὅπου ἐγένετο
Ἐπ’ ἐμαυτὸν ἔκστασις

I was driven by people into the wilds
Where I fell into a trance

Ἐν πυρὶ φλογός
Ἀποκαλύπτεται

Ὅτι δεῖ με ἄσπιλον
Ἐμαυτὸν τηρῆσαί

Ἀπὸ τοῦ κόσμου
Ἀπὸ τοῦ αἵματος

Καίτοιγε δωρεάν
Ὀφείλω ἀποθανεῖν

In flaming fire it is revealed
That I must keep myself unstained by the world, by the blood
Although I am bound to die for nothing

Οὐδὲν γάρ
Εἰσηνέγκας
Εἰς τὸν κόσμον

Ὁ ζόφος
Τοῦ σκότους
Ἐμοὶ τετήρηται

For I brought nothing into the world
Blackest darkness is reserved for me

Μεταβήσω ἐκ τῆς ζωῆς
Εἰς τὸν θάνατον

I will pass from life to death

Ἀμήν

Amen

Ἡ φιλία τοῦ κόσμου
Ἔχθρα τοῦ κενοῦ ἐστίν

Ἐν τῷ ὀνόματι αὐτοῦ
Πᾶν γόνυ κάμψῃ

Μέθαι, φαρμακεία
Ἀκαθαρσία

Ἡ διδαχή μου
Ὡς γάγγραινα νομὴν ἕξει

Friendship with the world is enmity against the void
At its name every knee should bow
Drunkenness, sorcery, impurity
My teaching will spread like gangrene

Τὸ αἷμα
Τὸ ἐκκεχυμένον
Ἀπὸ καταβολῆς

Κόσμου
Ὁ δυνάμενος
Πίνειν πινέτω

The blood shed since the foundation of the world
Let him who is able to drink it drink

Μεταβέβηκα ἐκ τῆς ζωῆς
Εἰς τὸν θάνατον

I have passed from life to death

Ἀμήν

Amen

Ἄνθρωπος
Ἐπιστρέψας
Ἐπὶ τὸ ἴδιον
Ἐξέραμα

A man turns back to his own vomit
-
Ὁ ἄνθρωπος
-
Ἐκεῖνος
-
Ἐγώ
-
Εἰμί

I am that man

Ἀντὶ ἰχθύος
Ὄφιν ἐπιδώσω σοι

Καὶ ἀντὶ ἄρτου
Λίθον ἐπιδώσω σοι

Instead of a fish I will give you a snake
And instead of bread I will give you a stone

Ἀμήν
Λέγω ὑμῖν
Εὐλογημένος
Ὁ καρπὸς τοῦ κενοῦ

Truly I tell you
Blessed is the fruit of the void

Κλαύσω καὶ θρηνήσω
Λυπηθήσομαι
Ὁ δὲ κόσμος
Χαρήσεται

Ἐγὼ νενίκηκα
Τὸν κόσμον
Καὶ νενίκηκα
Τοὺς ἀνθρώπους

I will weep and mourn, I will have pain but the world will rejoice
I have overcome the world and I have overcome mankind

Ἀμήν

Amen
Track Name: Οὐθέν εἰμι (I Am Nothing)
Οὐθέν εἰμι
I AM NOTHING
Inspiration: New Testament (Matthew 24:29; John 17:14; Acts 1:18, 2:17, 20:26; Romans 7:25, 3:13-17; 1 Corinthians 13:2)

Οὐθέν εἰμι
Καὶ οὐθὲν ἔσομαι

I am nothing and I will be nothing

Ὁ ἥλιος
Σκοτισθήσεται
Ἡ σελήνη οὐ δώσει
Τὸ φέγγος αὐτῆς

Οἱ ἀστέρες πεσοῦνται
Ἀπὸ τοῦ οὐρανοῦ
Αἱ δυνάμεις τῶν οὐρανῶν
Σαλευθήσονται

The sun will be darkened
The moon will not give its light

The stars will fall from the heaven
The powers of the heavens will be shaken

Tῇ σαρκὶ δουλεύω
Νόμῳ ἁμαρτίας

With the flesh I serve the law of sin

Τάφος ἀνεῳγμένος
Ὁ λάρυγξ μου
Ταῖς γλώσσῃ μου
Ἐδολιοῦσα

Ἰὸς ἀσπίδων
Ὑπὸ τὰ χείλη μου
Τὸ στόμα μου ἀρᾶς
Καὶ πικρίας γέμει

My tongue practices deceit
My throat is an open grave

The poison of vipers is on my lips
My mouth is full of cursing and bitterness

Καθαρός εἰμι
Ἀπὸ τοῦ αἵματος πάντων

I am innocent from the blood of all

Σύντριμμα καὶ ταλαιπωρία
Ἐν ταῖς ὁδοῖς μου
Ἔστιν φόβος ἀπέναντι
Τῶν ὀφθαλμῶν μου

Ruin and misery mark my ways
There is fear before my eyes

Πρηνὴς γενόμενος
Ἐλάκησα μέσος

Καὶ ἐξεχύθην
Πάντα τὰ σπλάγχνα

Ἐκχεῶ
Ἀπὸ τοῦ πνεύματος μου

Ἐπὶ πᾶσαν σάρκα
Ἐπὶ τὸν κόσμον

Having fallen headlong, I burst asunder in the midst and all my intestines gushed forth
I will pour out my spirit on all flesh, on the world

Ἐγὼ οὐκ εἰμὶ
Ἐκ τοῦ κόσμου
Οὐθέν εἰμι
Καὶ οὐθὲν ἔσομαι

I am not of the world
I am nothing and I will be nothing

Ἀμήν

Amen
Track Name: Περὶ ὀστέων νεκρῶν (On The Bones Of The Dead)
Περὶ ὀστέων νεκρῶν
ON THE BONES OF THE DEAD
Inspiration: New Testament (Matthew 18:7, 24:21; Acts 2:19, 26:25; Romans 1:29; James 1:11; 2 Peter 3:10; Revelation 4:8, 20:11, 21:4)

Ὁ ἥλιος
Ἀνέτειλεν
Σὺν τῷ καύσωνι
Καὶ ἐξήρανεν
Τὸν χόρτον

Τὸ ἄνθος αὐτοῦ
Ἐξέπεσεν
Ἡ εὐπρέπεια
Τοῦ προσώπου αὐτοῦ
Ἀπώλετο

The sun rises with its scorching heat and withers the field
Its flower falls, its beauty perishes

Οὐαί
Τῷ κόσμῳ

Γέμει
Ὀστέων

Νεκρῶν
Καὶ πάσης
-
Ἀκαθαρσίας

Woe to the world
It is full of the bones of the dead and everything unclean

Ἀμήν

Amen

Οἱ οὐρανοί
Ῥοιζηδόν
Παρελεύσονται
Στοιχεῖα
Λυθήσεται

Ἅγιον
Τὸ κενόν
Τὸ ἦν
Καὶ τὸ ὢν
Καὶ τὸ ἐρχόμενος

The heavens will pass away with a loud noise, the elements will be dissolved
Holy, holy is the void that was and is and is to come

Ἀμήν

Amen

Ἐμοί ἔστιν
Ἡ πάλη
Πρὸς σάρκα μου
Καὶ αἷμα μου

My struggle is against my flesh and my blood

Οὐ
Μαίνομαι
Εἶδον

Τὸ κενόν
Οὗ ἀπό
Τοῦ προσώπου

Ἔφυγεν
Ἡ γῆ
Καὶ ὁ οὐρανός

Καὶ τόπος
Οὐχ εὑρέθη
Αὐτοῖς

I am not insane
I saw the void
The earth and the heaven fled from its presence, and no place was found for them

Ἀπ’ ἀρχῆς
Κόσμου
Ἕως ἐσχάτου
Τῶν χρόνων

Since the beginning of the world
Until the end of the ages

Πόνος
Καὶ αἷμα
Καὶ μῖσος
Καὶ πῦρ

Pain and blood and hatred and fire

Καὶ κακίᾳ
Καὶ φόνου

And malice
And murder

Ἀμήν

Amen
Track Name: Ὁ Ἀμήν (The Amen)
Ὁ Ἀμήν
THE AMEN
Inspiration: New Testament (Mark 10:34, 14:65; Luke 4:3; Acts 12:23; Romans 7:24, 8:38-39, 9:33; Revelation 3:14, 22:13)

Ἄνθρωπος
Ταλαίπωρος εἰμι

I am a wretched man

Ἐμπαίζετε μοι
Ἐμπτύετε μοι
Μαστιγοῦτε με
Κολαφίζετε με

You mock me
You spit upon me
You flog me
You strike me

Καὶ μετὰ
Τρεῖς ἡμέρας
Νεκρὸς
Ἔσομαι

And after three days I will be dead

Πεσὼν
Καὶ γενόμενος
Σκωληκόβρωτος
Ἐξέψυξα

Having fallen down and having been eaten by worms, I breathed my last
-
Ἐξέψυξα
-
Ἐξέψυξα

I breathed my last, I breathed my last

Ἀμήν

Amen

Πέπεισμαι
Ὅτι
Οὔτε θάνατος
Οὔτε ζωὴ

I am convinced that neither death, nor life

Οὔτε ἐνεστῶτα
Οὔτε μέλλοντα

Nor things present, nor things to come

Δυνήσεται
Ἡμᾶς
Χωρίσαι
Ἀπὸ του κενοῦ

Will be able to separate us from the void

Εἰπὲ
Τῷ ἄρτῳ τούτῳ
Ἵνα γένηται
Λίθος

Speak to this loaf of bread, so that it may become a stone

Ὁ λίθος
Προσκόμματος
Ἡ πέτρα
Σκανδάλου

The stone of stumbling, the rock of offense

Τάδε λέγει
Ὁ Ἀμήν
Ἡ ἀρχὴ
Τῆς κτίσεως

The words of the Amen, the beginning of creation

Τάδε λέγει
Ὁ Ἀμήν
Ἡ ἀρχὴ
Καὶ τὸ τέλος

The words of the Amen, the beginning and the end

Ἀμήν

Amen